Skip to main content

Text 16

Text 16

Texto

Text

mlecchādhipatayo ’bhūvann
udīcīṁ diśam āśritāḥ
turvasoś ca suto vahnir
vahner bhargo ’tha bhānumān
mlecchādhipatayo ’bhūvann
udīcīṁ diśam āśritāḥ
turvasoś ca suto vahnir
vahner bhargo ’tha bhānumān

Palabra por palabra

Synonyms

mleccha — de las tierras de Mlecchadeśa (donde no existía civilización védica); adhipatayaḥ — los reyes; abhūvan — fueron; udīcīm — en la parte norte de la India; diśam — la dirección; āśritāḥ — asumiendo como jurisdicción; turvasoḥ ca — de Turvasu, el segundo hijo de Mahārāja Yayāti; sutaḥ — el hijo; vahniḥ — Vahni; vahneḥ — de Vahni; bhargaḥ — el hijo llamado Bharga; atha — a continuación, su hijo; bhānumān — Bhānumān.

mleccha — of the lands known as Mlecchadeśa (where Vedic civilization was not present); adhipatayaḥ — the kings; abhūvan — became; udīcīm — on the northern side of India; diśam — the direction; āśritāḥ — accepting as the jurisdiction; turvasoḥ ca — of Turvasu, the second son of Mahārāja Yayāti; sutaḥ — the son; vahniḥ — Vahni; vahneḥ — of Vahni; bhargaḥ — the son named Bharga; atha — thereafter, his son; bhānumān — Bhānumān.

Traducción

Translation

Los Pracetās [los hijos de Pracetā] ocuparon la parte norte de la India, en la que no había civilización védica, y fueron sus reyes. El segundo hijo de Yayāti fue Turvasu. El hijo de Turvasu fue Vahni; el hijo de Vahni, Bharga; el hijo de Bharga, Bhānumān.

The Pracetās [the sons of Pracetā] occupied the northern side of India, which was devoid of Vedic civilization, and became kings there. Yayāti’s second son was Turvasu. The son of Turvasu was Vahni; the son of Vahni, Bharga; the son of Bharga, Bhānumān.