Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Texto

Текст

tasyaivaṁ vitathe vaṁśe
tad-arthaṁ yajataḥ sutam
marut-stomena maruto
bharadvājam upādaduḥ
тасйаивам̇ витатхе вам̇ш́е
тад-артхам̇ йаджатах̣ сутам
марут-стомена маруто
бхарадва̄джам упа̄дадух̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

tasya — suyo (de Mahārāja Bharata); evam — así; vitathe — fracasado; vaṁśe — en generar descendientes; tat-artham — para tener hijos; yajataḥ — celebrar sacrificios; sutam — un hijo; marut-stomena — con la celebración de un sacrificio marut-stoma; marutaḥ — los semidioses Maruts; bharadvājam — a Bharadvāja; upādaduḥ — dieron.

тасйа — его (Махараджи Бхараты); эвам — таким образом; витатхе — при безуспешном; вам̇ш́е — появлении на свет потомства; тат-артхам — с целью (получить сыновей); йаджатах̣ — совершающий жертвоприношения; сутам — сына; марут-стомена — благодаря жертвоприношению марут-стома; марутах̣ — полубоги, именуемые Марутами; бхарадва̄джам — названного Бхарадваджей; упа̄дадух̣ — дали.

Traducción

Перевод

Tras ver fracasar así sus aspiraciones a ser padre, el rey celebró un sacrificio marut-stoma para tener un hijo. Los semidioses Maruts, plenamente satisfechos con él, le dieron un hijo llamado Bharadvāja.

Оставшись без наследника, царь совершил жертвоприношение марут-стома, чтобы получить сына. Довольные царем, полубоги, именуемые Марутами, дали ему сына, которого звали Бхарадваджей.