Skip to main content

Text 31

Sloka 31

Texto

Verš

jitvā purāsurā devān
ye rasaukāṁsi bhejire
deva-striyo rasāṁ nītāḥ
prāṇibhiḥ punar āharat
jitvā purāsurā devān
ye rasaukāṁsi bhejire
deva-striyo rasāṁ nītāḥ
prāṇibhiḥ punar āharat

Palabra por palabra

Synonyma

jitvā — vencer; purā — en el pasado; asurāḥ — los demonios; devān — a los semidioses; ye — todos los cuales; rasa-okāṁsi — en el sistema planetario inferior llamado Rasātala; bhejire — se refugiaron; deva-striyaḥ — las esposas e hijas de los semidioses; rasām — al sistema planetario inferior; nītāḥ — fueron llevadas; prāṇibhiḥ — con sus muy queridas acompañantes; punaḥ — de nuevo; āharat — llevó de vuelta a sus lugares de origen.

jitvā — když porazili; purā — kdysi; asurāḥ — démoni; devān — polobohy; ye — všichni, kteří; rasa-okāṁsi — na nižší planetární soustavu zvanou Rasātala; bhejire — uchýlili se; deva-striyaḥ — manželky a dcery polobohů; rasām — na nižší planetární soustavu; nītāḥ — byly přivedeny; prāṇibhiḥ — s jejich milými společnicemi; punaḥ — znovu; āharat — přivedl zpátky tam, odkud pocházely.

Traducción

Překlad

En el pasado, los demonios habían vencido a los semidioses y se habían refugiado en el sistema planetario inferior llamado Rasātala, llevándose con ellos a todas las esposas e hijas de los semidioses. Pero Mahārāja Bharata rescató a todas esas mujeres, con sus acompañantes, de las garras de los demonios, y las devolvió a los semidioses.

Kdysi se všichni démoni poté, co porazili polobohy, uchýlili na nižší planetární soustavu zvanou Rasātala a přivedli tam i všechny manželky a dcery polobohů. Mahārāja Bharata však všechny tyto ženy i s jejich společnicemi ze zajetí démonů zachránil a vrátil je polobohům.