Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

tam eva preṣṭhatamayā
ramamāṇam ajānyayā
vilokya kūpa-saṁvignā
nāmṛṣyad basta-karma tat
там эва прешт̣хатамайа̄
рамама̄н̣ам аджа̄нйайа̄
вилокйа кӯпа-сам̇вигна̄
на̄мр̣шйад баста-карма тат

Palabra por palabra

Пословный перевод

tam — al macho cabrío; eva — en verdad; preṣṭhatamayā — querido; ramamāṇam — ocupado en actividades sexuales; ajā — la cabra; anyayā — con otra cabra; vilokya — al ver; kūpa-saṁvignā — la cabra que había caído al pozo; na — no; amṛṣyat — soportó; basta-karma — la ocupación del macho cabrío; tat — esa (aquí se considera que la ocupación del macho cabrío es la vida sexual).

там — козла; эва — несомненно; прешт̣хатамайа̄ — с возлюбленной; рамама̄н̣ам — совокупляющегося; аджа̄ — коза; анйайа̄ — с другой (козой); вилокйа — увидев; кӯпа-сам̇вигна̄ — коза, которая упала в колодец; на — не; амр̣шйат — стерпела; баста-карма — занятие козла; тат — это.

Traducción

Перевод

Un día, la cabra que había caído al pozo vio a su querido macho realizando el acto sexual con otra cabra; esas actividades del macho eran más de lo que ella podía consentir.

Когда коза, спасенная из колодца, увидела, что ее возлюбленный муж совокупляется с другой козой, она не смогла смириться с этим.