Skip to main content

Text 4

Text 4

Texto

Text

tasyā uddharaṇopāyaṁ
bastaḥ kāmī vicintayan
vyadhatta tīrtham uddhṛtya
viṣāṇāgreṇa rodhasī
tasyā uddharaṇopāyaṁ
bastaḥ kāmī vicintayan
vyadhatta tīrtham uddhṛtya
viṣāṇāgreṇa rodhasī

Palabra por palabra

Synonyms

tasyāḥ — a la cabra hembra; uddharaṇa-upāyam — la manera de liberar (del pozo); bastaḥ — el macho cabrío; kāmī — con deseos lujuriosos; vicintayan — hacer un plan; vyadhatta — puso en práctica; tīrtham — una vía de salida; uddhṛtya — cavar la tierra; viṣāṇa-agreṇa — con las puntas de las astas; rodhasī — en la boca del pozo.

tasyāḥ — of the she-goat; uddharaṇa-upāyam — the means of deliverance (from the well); bastaḥ — the he-goat; kāmī — having lusty desires; vicintayan — planning; vyadhatta — executed; tīrtham — a way to come out; uddhṛtya — digging the earth; viṣāṇa-agreṇa — by the point of the horns; rodhasī — at the edge of the well.

Traducción

Translation

Tras considerar la forma de sacar a la cabra del pozo, el lujurioso macho cavó la tierra de la boca del pozo con las puntas de sus astas, hasta que la hembra pudo salir sin dificultad.

After planning how to get the she-goat out of the well, the lusty he-goat dug up the earth on the well’s edge with the point of his horns in such a way that she was able to come out very easily.

Significado

Purport

La atracción por la mujer es el impulso que promueve el crecimiento económico, el asentamiento de viviendas y muchas otras cosas destinadas a hacer confortable la vida en el mundo material. Levantar la tierra para abrir una salida a la cabra era una tarea trabajosa, pero el macho no dudó en hacerlo para poder unirse a la hembra. Aho gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam ahaṁ mameti. La unión entre macho y hembra es el impulso que les lleva a luchar por un buen apartamento, abundantes ingresos, hijos y amigos. De ese modo se enredan en el mundo material.

Attraction for woman is the impetus for economic development, housing and many other things meant for living comfortably in this material world. Digging up the earth to make a way out for the she-goat was a laborious task, but before accepting the she-goat, the he-goat underwent this labor. Aho gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho ’yam ahaṁ mameti. The union between male and female provides the impetus for gaining a nice apartment, a good income, children and friends. Thus one becomes entangled in this material world.