Skip to main content

Text 4

ТЕКСТ 4

Texto

Текст

catasṛṣv ādiśad dikṣu
bhrātṝn bhrātā yavīyasaḥ
kṛta-dāro jugoporvīṁ
kāvyasya vṛṣaparvaṇaḥ
чатаср̣шв а̄диш́ад дикшу
бхра̄тР̣̄н бхра̄та̄ йавӣйасах̣
кр̣та-да̄ро джугопорвӣм̇
ка̄вйасйа вр̣шапарван̣ах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

catasṛṣu — sobre las cuatro; ādiśat — permitió gobernar; dikṣu — direcciones; bhrātṝn — cuatro hermanos; bhrātā — Yayāti; yavīyasaḥ — jóvenes; kṛta-dāraḥ — se casó con; jugopa — gobernó; ūrvīm — el mundo; kāvyasya — la hija de Śukrācārya; vṛṣaparvaṇaḥ — la hija de Vṛṣaparvā.

чатаср̣шу — в четыре; а̄диш́ат — направил; дикшу — в стороны света; бхра̄тР̣̄н — (четверых) братьев; бхра̄та̄ — брат; йавӣйасах̣ — младший (Яяти); кр̣та-да̄рах̣ — женившийся; джугопа — принял власть; ӯрвӣм — над миром; ка̄вйасйа — дочь Шукрачарьи; вр̣шапарван̣ах̣ — Вришапарвы.

Traducción

Перевод

El rey Yayāti tenía cuatro hermanos menores, a quienes permitió gobernar las cuatro direcciones. Yayāti se casó con Devayānī, la hija de Śukrācārya, y con Śarmiṣṭhā, la hija de Vṛṣaparvā, y gobernó toda la Tierra.

У царя Яяти было четверо младших братьев, которые от его имени правили четырьмя сторонами света. Сам Яяти, взяв в жены Деваяни, дочь Шукрачарьи, и Шармиштху, дочь Вришапарвы, стал править всей землей.