Skip to main content

Text 34

Sloka 34

Texto

Verš

garbha-sambhavam āsuryā
bhartur vijñāya māninī
devayānī pitur gehaṁ
yayau krodha-vimūrchitā
garbha-sambhavam āsuryā
bhartur vijñāya māninī
devayānī pitur gehaṁ
yayau krodha-vimūrchitā

Palabra por palabra

Synonyma

garbha-sambhavam — embarazo; āsuryāḥ — de Śarmiṣṭhā; bhartuḥ — obra de su esposo; vijñāya — al saber (por los astrólogos brāhmaṇas); māninī — que era muy orgullosa; devayānī — la hija de Śukrācārya; pituḥ — de su padre; geham — a la casa; yayau — partió; krodha-vimūrchitā — frenética de ira.

garbha-sambhavam — těhotenství; āsuryāḥ — Śarmiṣṭhy; bhartuḥ — způsobené jejím manželem; vijñāya — když se dozvěděla (od bráhmanských astrologů); māninī — velice pyšná; devayānī — Śukrācāryova dcera; pituḥ — svého otce; geham — do domu; yayau — odešla; krodha-vimūrchitā — zuřící.

Traducción

Překlad

La orgullosa Devayānī, cuando supo por vía de terceros que Śarmiṣṭhā estaba embarazada de su esposo, se volvió loca de rabia y se marchó inmediatamente a casa de su padre.

Když se pyšná Devayānī dozvěděla z vnějších zdrojů, že Śarmiṣṭhu oplodnil její manžel, rozzuřilo ji to a hned se vydala do domu svého otce.