Skip to main content

Text 23

Text 23

Texto

Text

yayātir anabhipretaṁ
daivopahṛtam ātmanaḥ
manas tu tad-gataṁ buddhvā
pratijagrāha tad-vacaḥ
yayātir anabhipretaṁ
daivopahṛtam ātmanaḥ
manas tu tad-gataṁ buddhvā
pratijagrāha tad-vacaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

yayātiḥ — al rey Yayāti; anabhipretam — no le gustaba; daiva-upahṛtam — ocasionado por disposición de la providencia; ātmanaḥ — su interés personal; manaḥ — mente; tu — sin embargo; tat-gatam — estando atraída por ella; buddhvā — con esa inteligencia; pratijagrāha — aceptó; tat-vacaḥ — las palabras de Devayānī.

yayātiḥ — King Yayāti; anabhipretam — not liked; daiva-upahṛtam — brought about by providential arrangements; ātmanaḥ — his personal interest; manaḥ — mind; tu — however; tat-gatam — being attracted to her; buddhvā — by such intelligence; pratijagrāha — accepted; tat-vacaḥ — the words of Devayānī.

Traducción

Translation

Śukadeva Gosvāmī continuó: Aquel matrimonio, que normalmente no se recomendaba en las Escrituras, no era del agrado del rey Yayāti, pero, en parte porque había sido dispuesto por la providencia, y en parte porque se sentía atraído por la belleza de Devayānī, el rey aceptó su ruego.

Śukadeva Gosvāmī continued: Because such a marriage is not sanctioned by regular scriptures, King Yayāti did not like it, but because it was arranged by providence and because he was attracted by Devayānī’s beauty, he accepted her request.

Significado

Purport

En la cultura védica, los padres estudiaban los horóscopos de los jóvenes cuyo matrimonio se consideraba. Si los cálculos astrológicos indicaban que los jóvenes eran compatibles en todos los sentidos, la pareja se estimaba yoṭaka, y el matrimonio se celebraba. Ese sistema seguía aún vigente en la sociedad hindú hace tan solo cincuenta años. Si no se daba esa compatibilidad astrológica, el matrimonio no se celebraba, aunque el novio fuese muy rico y la novia muy hermosa. El nacimiento determina tres categorías de personas: deva-gaṇa, manuṣya-gaṇa y rakṣasa-gaṇa. Del mismo modo que la distintas regiones del universo están habitadas por semidioses y demonios, también en la sociedad humana hay personas que son como semidioses, mientras que otras son como demonios. Si los cálculos astrológicos revelaban una naturaleza divina y una naturaleza demoníaca en conflicto, el matrimonio no se celebraba. Por otra parte, también se tenían en cuenta las consideraciones de pratiloma y anuloma. La idea central es que, si los novios estaban en un mismo nivel, el matrimonio sería feliz, mientras que la desigualdad traería desdicha. Ahora que ya no se tienen en cuenta estas cosas, hay muchos divorcios. Hoy en día el divorcio se ha vuelto algo muy frecuente, pero en el pasado los matrimonios duraban toda la vida, y los esposos se tenían tanto cariño que, cuando el marido moría, la esposa prefería morir con él, o le era fiel durante el resto de su vida en su condición de viuda. Eso, por supuesto, ya no es posible ahora, pues la sociedad humana se ha degradado hasta el nivel de los animales. Ahora los matrimonios se celebran, simplemente, por común acuerdo. Dāmpatye 'bhirucir hetuḥ (Bhāg. 12.2.3). La palabra abhiruci significa «acuerdo». Para celebrar un matrimonio solo se necesita que los dos jóvenes estén de acuerdo. Pero cuando no se sigue estrictamente el sistema védico, el matrimonio suele terminar en divorcio.

According to the Vedic system, the parents would consider the horoscopes of the boy and girl who were to be married. If according to astrological calculations the boy and girl were compatible in every respect, the match was called yoṭaka and the marriage would be accepted. Even fifty years ago, this system was current in Hindu society. Regardless of the affluence of the boy or the personal beauty of the girl, without this astrological compatibility the marriage would not take place. A person is born in one of three categories, known as deva-gaṇa, manuṣya-gaṇa and rakṣasa-gaṇa. In different parts of the universe there are demigods and demons, and in human society also some people resemble demigods whereas others resemble demons. If according to astrological calculations there was conflict between a godly and a demoniac nature, the marriage would not take place. Similarly, there were calculations of pratiloma and anuloma. The central idea is that if the boy and girl were on an equal level the marriage would be happy, whereas inequality would lead to unhappiness. Because care is no longer taken in marriage, we now find many divorces. Indeed, divorce has now become a common affair, although formerly one’s marriage would continue lifelong, and the affection between husband and wife was so great that the wife would voluntarily die when her husband died or would remain a faithful widow throughout her entire life. Now, of course, this is no longer possible, for human society has fallen to the level of animal society. Marriage now takes place simply by agreement. Dāmpatye ’bhirucir hetuḥ (Bhāg. 12.2.3). The word abhiruci means “agreement.” If the boy and girl simply agree to marry, the marriage takes place. But when the Vedic system is not rigidly observed, marriage frequently ends in divorce.