Skip to main content

Text 19

Sloka 19

Texto

Verš

dattvā svam uttaraṁ vāsas
tasyai rājā vivāsase
gṛhītvā pāṇinā pāṇim
ujjahāra dayā-paraḥ
dattvā svam uttaraṁ vāsas
tasyai rājā vivāsase
gṛhītvā pāṇinā pāṇim
ujjahāra dayā-paraḥ

Palabra por palabra

Synonyma

dattvā — dar; svam — su propia; uttaram — superior; vāsaḥ — ropa; tasyai — a ella (a Devayānī); rājā — el rey; vivāsase — porque ella estaba desnuda; gṛhītvā — tomar; pāṇinā — con la mano; pāṇim — su mano; ujjahāra — entregó; dayā-paraḥ — siendo muy bondadoso.

dattvā — dávající; svam — svůj; uttaram — svrchní; vāsaḥ — oděv; tasyai — jí (Devayānī); rājā — král; vivāsase — protože byla nahá; gṛhītvā — uchopil; pāṇinā — svou rukou; pāṇim — její ruku; ujjahāra — vysvobodil; dayā- paraḥ — velice laskavý.

Traducción

Překlad

Nada más ver a Devayānī desnuda en el pozo, el rey Yayāti le tendió la parte superior de su vestimenta para que se cubriese. Mostrándose muy bondadoso con ella, la tomó de la mano y la ayudó a salir del pozo.

Jakmile spatřil Devayānī nahou ve studni, ihned jí hodil svůj svrchní oděv. Pak laskavě uchopil její ruku a vytáhl ji ven.