Skip to main content

Text 7

Text 7

Texto

Text

ṣaṣṭiṁ varṣa-sahasrāṇi
ṣaṣṭiṁ varṣa-śatāni ca
nālarkād aparo rājan
bubhuje medinīṁ yuvā
ṣaṣṭiṁ varṣa-sahasrāṇi
ṣaṣṭiṁ varṣa-śatāni ca
nālarkād aparo rājan
bubhuje medinīṁ yuvā

Palabra por palabra

Synonyms

ṣaṣṭim — sesenta; varṣa-sahasrāṇi — esos miles de años; ṣaṣṭim — sesenta; varṣa-śatāni — cientos de años; ca — también; na — no; alarkāt — excepto Alarka; aparaḥ — nadie más; rājan — ¡oh, rey Parīkṣit!; bubhuje — disfrutó; medinīm — de la superficie del mundo; yuvā — como hombre joven.

ṣaṣṭim — sixty; varṣa-sahasrāṇi — such thousands of years; ṣaṣṭim — sixty; varṣa-śatāni — hundreds of years; ca — also; na — not; alarkāt — except for Alarka; aparaḥ — anyone else; rājan — O King Parīkṣit; bubhuje — enjoyed; medinīm — the surface of the world; yuvā — as a young man.

Traducción

Translation

Alarka, el hijo de Dyumān, reinó sobre la Tierra durante sesenta y seis mil años, mi querido rey Parīkṣit. Nadie ha reinado sobre la Tierra durante tanto tiempo sin envejecer.

Alarka, the son of Dyumān, reigned over the earth for sixty-six thousand years, my dear King Parīkṣit. No one other than him has reigned over the earth for so long as a young man.