Skip to main content

Text 13

ТЕКСТ 13

Texto

Текст

devair abhyarthito daityān
hatvendrāyādadād divam
indras tasmai punar dattvā
gṛhītvā caraṇau rajeḥ
ātmānam arpayām āsa
prahrādādy-ari-śaṅkitaḥ
деваир абхйартхито даитйа̄н
хатвендра̄йа̄дада̄д дивам
индрас тасмаи пунар даттва̄
гр̣хӣтва̄ чаран̣ау раджех̣
а̄тма̄нам арпайа̄м а̄са
прахра̄да̄дй-ари-ш́ан̇китах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

devaiḥ — de los semidioses; abhyarthitaḥ — ante el ruego; daityān — a los demonios; hatvā — matar; indrāya — a Indra, el rey del cielo; adadāt — entregó; divam — el reino del cielo; indraḥ — el rey del cielo; tasmai — a él, a Rajī; punaḥ — de nuevo; dattvā — devolver; gṛhītvā — tomando; caraṇau — los pies; rajeḥ — de Rajī; ātmānam — el ser; arpayām āsa — entregó; prahrāda-ādi — Prahlāda y otros; ari-śaṅkitaḥ — temeroso de esos enemigos.

деваих̣ — полубогами; абхйартхитах̣ — тот, к кому была обращена просьба; даитйа̄н — демонов; хатва̄ — убив; индра̄йа — Индре, царю небес; адада̄т — вернул; дивам — небесное царство; индрах̣ — царь небес; тасмаи — ему (Раджи); пунах̣ — снова; даттва̄ — отдав; гр̣хӣтва̄ — обхватив; чаран̣ау — стопы; раджех̣ — Раджи; а̄тма̄нам — себя; арпайа̄м а̄са — вручил; прахра̄да-а̄ди — Махараджу Прахладу и других; ари-ш́ан̇китах̣ — боящийся врагов.

Traducción

Перевод

Ante el ruego de los semidioses, Rajī mató a los demonios y logró devolver el reino celestial al Señor Indra. Pero Indra, que sentía temor de Prahlāda y otros demonios, prefirió que Rajī reinase en el cielo y se entregó a sus pies de loto.

По просьбе полубогов Раджи уничтожил демонов и вернул Господу Индре его небесное царство. Однако Индра, опасаясь таких демонов, как Прахлада, отдал свое царство Раджи, приняв покровительство его лотосных стоп.