Skip to main content

Text 11

Text 11

Texto

Text

dṛṣṭvāgny-āgāra āsīnam
āveśita-dhiyaṁ munim
bhagavaty uttamaśloke
jaghnus te pāpa-niścayāḥ
dṛṣṭvāgny-āgāra āsīnam
āveśita-dhiyaṁ munim
bhagavaty uttamaśloke
jaghnus te pāpa-niścayāḥ

Palabra por palabra

Synonyms

dṛṣṭvā — al ver; agni-āgāre — en el lugar en que se celebra el sacrificio de fuego; āsīnam — sentado; āveśīta — completamente absorto; dhiyam — con la inteligencia; munim — al gran sabio Jamadagni; bhagavati — en la Suprema Personalidad de Dios; uttama-śloke — a quien se alaba con las oraciones más selectas; jaghnuḥ — mataron; te — los hijos de Kārtavīryārjuna; pāpa-niścayāḥ — decididos a cometer un gran pecado, o la personificación de los pecados.

dṛṣṭvā — by seeing; agni-āgāre — at the place where the fire sacrifice is performed; āsīnam — sitting; āveśita — completely absorbed; dhiyam — by intelligence; munim — the great sage Jamadagni; bhagavati — unto the Supreme Personality of Godhead; uttama-śloke — who is praised by the best of selected prayers; jaghnuḥ — killed; te — the sons of Kārtavīryārjuna; pāpa-niścayāḥ — determined to commit a greatly sinful act, or the personified sins.

Traducción

Translation

Los hijos de Kārtavīryārjuna estaban decididos a cometer actos pecaminosos. Por eso, cuando vieron que Jamadagni se disponía a celebrar un yajña, sentado al lado del fuego y meditando en la Suprema Personalidad de Dios, a quien Se alaba con las oraciones más selectas, aprovecharon la oportunidad para matarle.

The sons of Kārtavīryārjuna were determined to commit sinful deeds. Therefore when they saw Jamadagni sitting by the side of the fire to perform yajña and meditating upon the Supreme Personality of Godhead, who is praised by the best of selected prayers, they took the opportunity to kill him.