Skip to main content

Text 20

Sloka 20

Texto

Verš

strī-ratnair āvṛtaḥ krīḍan
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ
strī-ratnair āvṛtaḥ krīḍan
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ

Palabra por palabra

Synonyma

strī-ratnaiḥ — por hermosas mujeres; āvṛtaḥ — rodeado; krīḍan — disfrutar; revā-ambhasi — en las aguas del río Revā, o Narmadā; mada-utkaṭaḥ — demasiado envanecido de su opulencia; vaijayantīm srajam — el collar de flores del vencedor; bibhrat — adornado con; rurodha — detuvo el flujo; saritam — del río; bhujaiḥ — con sus brazos.

strī-ratnaiḥ — nádhernými ženami; āvṛtaḥ — obklopený; krīḍan — když si užíval; revā-ambhasi — ve vodách řeky jménem Revā či Narmadā; mada- utkaṭaḥ — nadmíru pyšný na své bohatství; vaijayantīm srajam — girlandou vítězství; bibhrat — ozdoben; rurodha — zastavil tok; saritam — řeky; bhujaiḥ — svými pažemi.

Traducción

Překlad

Cierto día, mientras disfrutaba en las aguas del río Narmadā, rodeado de hermosas mujeres y engalanado con un collar de flores en señal de victoria, el envanecido Kārtavīryārjuna detuvo el flujo del agua con sus brazos.

Jednou, když si pyšný Kārtavīryārjuna užíval ve vodách řeky Narmady, obklopen nádhernými ženami a ozdoben girlandou vítězství, zastavil svými pažemi tok řeky.