Skip to main content

Text 10

Text 10

Texto

Text

sītā-kathā-śravaṇa-dīpita-hṛc-chayena
sṛṣṭaṁ vilokya nṛpate daśa-kandhareṇa
jaghne ’dbhutaiṇa-vapuṣāśramato ’pakṛṣṭo
mārīcam āśu viśikhena yathā kam ugraḥ
sītā-kathā-śravaṇa-dīpita-hṛc-chayena
sṛṣṭaṁ vilokya nṛpate daśa-kandhareṇa
jaghne ’dbhutaiṇa-vapuṣāśramato ’pakṛṣṭo
mārīcam āśu viśikhena yathā kam ugraḥ

Palabra por palabra

Synonyms

sītā-kathā — temas relacionados con Sītādevī; śravaṇa — por escuchar; dīpita — agitado; hṛt-śayena — deseos lujuriosos en la mente de Rāvaṇa; sṛṣṭam — creado; vilokya — al ver aquel; nṛpate — ¡oh, rey Parīkṣit!; daśa-kandhareṇa — por Rāvaṇa, que tenía diez cabezas; jaghne — el Señor mató; adbhuta-eṇa-vapuṣā — por un ciervo hecho de oro; āśramataḥ — de Su āśrama; apakṛṣṭaḥ — alejado una cierta distancia; mārīcam — al demonio Mārīca, que había adoptado la forma de un ciervo; āśu — inmediatamente; viśikhena — con una flecha afilada; yathā — como; kam — a Dakṣa; ugraḥ — el Señor Śiva.

sītā-kathā — topics about Sītādevī; śravaṇa — by hearing; dīpita — agitated; hṛt-śayena — lusty desires within the mind of Rāvaṇa; sṛṣṭam — created; vilokya — seeing that; nṛpate — O King Parīkṣit; daśa-kandhareṇa — by Rāvaṇa, who had ten heads; jaghne — the Lord killed; adbhuta-eṇa-vapuṣā — by a deer made of gold; āśramataḥ — from His residence; apakṛṣṭaḥ — distracted to a distance; mārīcam — the demon Mārīca, who assumed the form of a golden deer; āśu — immediately; viśikhena — by a sharp arrow; yathā — as; kam — Dakṣa; ugraḥ — Lord Śiva.

Traducción

Translation

¡Oh, rey Parīkṣit!, cuando Rāvaṇa, que tenía sobre los hombros diez cabezas, oyó hablar de los hermosos y atractivos rasgos de Sītā, su mente se agitó con deseos lujuriosos y decidió raptarla. Para alejar al Señor Rāmacandra de Su āśrama, Rāvaṇa envió a Mārīca en la forma de un ciervo dorado; al ver aquel maravilloso ciervo, el Señor Rāmacandra dejó Su āśrama y lo siguió, y finalmente lo mató con una afilada flecha, del mismo modo que el Señor Śiva mató a Dakṣa.

O King Parīkṣit, when Rāvaṇa, who had ten heads on his shoulders, heard about the beautiful and attractive features of Sītā, his mind was agitated by lusty desires, and he went to kidnap her. To distract Lord Rāmacandra from His āśrama, Rāvaṇa sent Mārīca in the form of a golden deer, and when Lord Rāmacandra saw that wonderful deer, He left His residence and followed it and finally killed it with a sharp arrow, just as Lord Śiva killed Dakṣa.