Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Texto

Verš

tasya nābheḥ samabhavat
padma-koṣo hiraṇmayaḥ
tasmiñ jajñe mahārāja
svayambhūś catur-ānanaḥ
tasya nābheḥ samabhavat
padma-koṣo hiraṇmayaḥ
tasmiñ jajñe mahārāja
svayambhūś catur-ānanaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

tasya — de Él (de la Suprema Personalidad de Dios); nābheḥ — del ombligo; samabhavat — generada; padma-koṣaḥ — una flor de loto; hiraṇmayaḥ — que recibe el nombre de Hiraṇmaya, es decir, dorada; tasmin — sobre esa flor de loto dorada; jajñe — apareció; mahārāja — ¡oh, rey!; svayambhūḥ — el que se manifiesta por sí solo, que nace sin madre; catuḥ-ānanaḥ — con cuatro cabezas.

tasya — Jeho (Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství); nābheḥ — z pupku; samabhavat — stvořen; padma-koṣaḥ — lotos; hiraṇmayaḥ — zvaný Hiraṇmaya neboli zlatý; tasmin — na tom zlatém lotosu; jajñe — zjevil se; mahārāja — ó králi; svayambhūḥ — ten, kdo je samoprojevený, kdo se rodí bez matky; catuḥ-ānanaḥ — se čtyřmi hlavami.

Traducción

Překlad

¡Oh, rey Parīkṣit!, del ombligo de la Suprema Personalidad de Dios se generó una flor de loto dorada, sobre la cual nació el Señor Brahmā de cuatro cabezas.

Ó králi Parīkṣite, z pupku Nejvyšší Osobnosti Božství vyrostl zlatý lotos, na němž se zrodil Pán Brahmā se čtyřmi obličeji.