Skip to main content

Text 35

Sloka 35

Texto

Verš

sāpi taṁ cakame subhrūḥ
somarāja-sutaṁ patim
sa tasyāṁ janayām āsa
purūravasam ātmajam
sāpi taṁ cakame subhrūḥ
somarāja-sutaṁ patim
sa tasyāṁ janayām āsa
purūravasam ātmajam

Palabra por palabra

Synonyma

— Sudyumna, transformado en mujer; api — también; tam — a él (a Budha); cakame — deseó relación sexual; su-bhrūḥ — muy hermosa; somarāja-sutam — al hijo del rey de la Luna; patim — como esposo; saḥ — él (Budha); tasyām — en su vientre; janayām āsa — engendró; purūravasam — llamado Purūravā; ātma-jam — un hijo.

— Sudyumna proměněný v ženu; api — také; tam — jeho (Budhu); cakame — zatoužila po sexu; su-bhrūḥ — velmi krásná; somarāja-sutam — syna krále Měsíce; patim — za svého manžela; saḥ — on (Budha); tasyām — v jejím lůně; janayām āsa — počal; purūravasam — jménem Purūravā; ātma-jam — syna.

Traducción

Překlad

También la hermosa mujer deseó aceptar por esposo a Budha, el hijo del rey de la Luna. Así, Budha engendró en su vientre un hijo llamado Purūravā.

Nádherná žena rovněž zatoužila vzít si Budhu, syna měsíčního krále, za manžela. Budha pak v jejím lůně zplodil syna jménem Purūravā.