Text 4
ТЕКСТ 4
Texto
Текст
tata airāvato nāma
vāraṇendro vinirgataḥ
dantaiś caturbhiḥ śvetādrer
haran bhagavato mahim
vāraṇendro vinirgataḥ
dantaiś caturbhiḥ śvetādrer
haran bhagavato mahim
тата аира̄вато на̄ма
ва̄ран̣ендро виниргатах̣
дантаиш́ чатурбхих̣ ш́вета̄дрер
харан бхагавато махим
ва̄ран̣ендро виниргатах̣
дантаиш́ чатурбхих̣ ш́вета̄дрер
харан бхагавато махим
Palabra por palabra
Пословный перевод
татах̣ — затем; аира̄ватах̣ на̄ма — по имени Айравата; ва̄ран̣а- индрах̣ — царь слонов; виниргатах̣ — появившийся; дантаих̣ — с бивнями; чатурбхих̣ — четырьмя; ш́вета — белой; адрех̣ — горы; харан — затмевающий; бхагаватах̣ — Господа Шивы; махим — славу.
Traducción
Перевод
Al continuar batiendo, el siguiente resultado fue la generación de Airāvata, el rey de los elefantes. Era un elefante blanco que, con sus cuatro colmillos, desafiaba las glorias de la montaña Kailāsa, la gloriosa morada del Señor Śiva.
Следующим появился царь слонов Айравата. Он был белого цвета, с четырьмя бивнями. Своим великолепием он затмил гору Кайласа, обитель Господа Шивы.