Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Texto

Текст

pīta-vāsā mahoraskaḥ
sumṛṣṭa-maṇi-kuṇḍalaḥ
snigdha-kuñcita-keśānta-
subhagaḥ siṁha-vikramaḥ
amṛtāpūrṇa-kalasaṁ
bibhrad valaya-bhūṣitaḥ
пӣта-ва̄са̄ махорасках̣
сумр̣шт̣а-ман̣и-кун̣д̣алах̣
снигдха-кун̃чита-кеш́а̄нта
субхагах̣ сим̇ха-викрамах̣
амр̣та̄пӯрн̣а-каласам̇
бибхрад валайа-бхӯшитах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

pīta-vāsāḥ — vestido con ropas amarillas; mahā-uraskaḥ — de pecho muy ancho; su-mṛṣṭa-maṇi-kuṇḍalaḥ — cuyos pendientes, hechos de perlas, estaban bien pulidos; snigdha — pulidos; kuñcita-keśa — ondas de cabello; anta — al final; su-bhagaḥ — separados y hermosos; siṁha-vikramaḥ — fuerte como un león; amṛta — con néctar; āpūrṇa — repleta; kalasam — una jarra; bibhrat — moviéndose; valaya — con ajorcas; bhūṣitaḥ — adornado.

пӣта-ва̄са̄х̣ — одетый в желтое; маха̄-урасках̣ — обладающий широкой грудью; су-мр̣шт̣а-ман̣и-кун̣д̣алах̣ — носящий полированные жемчужные серьги; снигдха — блестящие; кун̃чита-кеш́а — пряди волос; анта — на концах; су-бхагах̣ — тот, у кого аккуратно разделены; сим̇ха-викрамах̣ — могучий, как лев; амр̣та — нектаром; а̄пӯрн̣а — полный; каласам — кувшин; бибхрат — держащий; валайа — браслетами; бхӯшитах̣ — украшенный.

Traducción

Перевод

Estaba vestido con ropas amarillas, y llevaba unos pendientes de perlas pulidos y muy brillantes. Las puntas de sus cabellos estaban ungidas en aceite, y su pecho era muy ancho. Su cuerpo tenía todas las características auspiciosas; era robusto y fuerte como un león, y se adornaba con ajorcas. En la mano llevaba una vasija repleta de néctar.

На нем были желтые одежды и серьги из ярко сиявшего жемчуга. Кончики Его волос были умащены маслом. Его широкие плечи и другие черты говорили о том, что Он силен и крепок, как лев. На Нем были браслеты, а в руке Он держал кувшин, до краев наполненный нектаром.