Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

tvaṁ brahma paramaṁ guhyaṁ
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ
твам̇ брахма парамам̇ гухйам̇
сад-асад-бха̄ва-бха̄ванам
на̄на̄-ш́актибхир а̄бха̄тас
твам а̄тма̄ джагад-ӣш́варах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

tvam — Tu Señoría; brahma — Brahman impersonal; paramam — supremo; guhyam — confidencial; sat-asat-bhāva-bhāvanam — la causa de las diversidades de la creación, su causa y su efecto; nānā-śaktibhiḥ — con diversidad de potencias; ābhātaḥ — manifiesto; tvam — tú eres; ātmā — la Superalma; jagat-īśvaraḥ — la Suprema Personalidad de Dios.

твам — ты; брахма — безличный Брахман; парамам — высший; гухйам — сокровенный; сат-асат-бха̄ва-бха̄ванам — причина разнообразия в мироздании, его причина и следствие; на̄на̄-ш́актибхих̣ — многообразными энергиями; а̄бха̄тах̣ — сияющий; твам — ты; а̄тма̄ — Сверхдуша; джагат-ӣш́варах̣ — Верховная Личность Бога.

Traducción

Перевод

Tú eres la causa de todas las causas, el Brahman impersonal autorrefulgente e inconcebible que es en origen Parabrahman. Tú manifiestas diversas potencias en la manifestación cósmica.

Ты — начало всех начал, светозарный и непостижимый безличный Брахман, изначально существующий как Парабрахман. В сотворенном тобой мире ты проявляешь множество разнообразных энергий.

Significado

Комментарий

Esta oración va dirigida al Brahman impersonal, que está constituido por los refulgentes rayos de Parabrahman. Parabrahman es la Suprema Personalidad de Dios (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). Cuando se adora al Señor Śiva como Parabrahman, la adoración va destinada al Señor Viṣṇu.

Эта молитва возносится безличному Брахману, который есть не что иное, как сияние Парабрахмана. Парабрахман — это Верховная Личность Бога (парам̇ брахма парам̇ дха̄ма павитрам̇ парамам̇ бхава̄н). Когда Господу Шиве поклоняются как Парабрахману, такое поклонение предназначено Господу Вишну.