Text 24
Sloka 24
Texto
Verš
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ
Palabra por palabra
Synonyma
tvam — Tu Señoría; brahma — Brahman impersonal; paramam — supremo; guhyam — confidencial; sat-asat-bhāva-bhāvanam — la causa de las diversidades de la creación, su causa y su efecto; nānā-śaktibhiḥ — con diversidad de potencias; ābhātaḥ — manifiesto; tvam — tú eres; ātmā — la Superalma; jagat-īśvaraḥ — la Suprema Personalidad de Dios.
Traducción
Překlad
Tú eres la causa de todas las causas, el Brahman impersonal autorrefulgente e inconcebible que es en origen Parabrahman. Tú manifiestas diversas potencias en la manifestación cósmica.
Jsi příčina všech příčin, zářící, nepochopitelný, neosobní Brahman, který je původně Parabrahmanem. Projevuješ v tomto vesmíru různé energie.
Significado
Význam
Esta oración va dirigida al Brahman impersonal, que está constituido por los refulgentes rayos de Parabrahman. Parabrahman es la Suprema Personalidad de Dios (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). Cuando se adora al Señor Śiva como Parabrahman, la adoración va destinada al Señor Viṣṇu.
Tato modlitba je směřována k neosobnímu Brahmanu, který se skládá ze zářících paprsků Parabrahmanu. Parabrahman je Nejvyšší Osobnost Božství (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). Když je Pán Śiva uctíván jako Parabrahman, uctívání je určeno Pánu Viṣṇuovi.