Skip to main content

Text 24

Sloka 24

Texto

Verš

tvaṁ brahma paramaṁ guhyaṁ
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ
tvaṁ brahma paramaṁ guhyaṁ
sad-asad-bhāva-bhāvanam
nānā-śaktibhir ābhātas
tvam ātmā jagad-īśvaraḥ

Palabra por palabra

Synonyma

tvam — Tu Señoría; brahma — Brahman impersonal; paramam — supremo; guhyam — confidencial; sat-asat-bhāva-bhāvanam — la causa de las diversidades de la creación, su causa y su efecto; nānā-śaktibhiḥ — con diversidad de potencias; ābhātaḥ — manifiesto; tvam — tú eres; ātmā — la Superalma; jagat-īśvaraḥ — la Suprema Personalidad de Dios.

tvam — ty; brahma — neosobní Brahman; paramam — nejvyšší; guhyam — tajemný; sat-asat-bhāva-bhāvanam — příčina mnohotvárnosti stvoření, příčina i důsledek stvoření; nānā-śaktibhiḥ — s různými silami; ābhātaḥ — projevený; tvam — ty jsi; ātmā — Nadduše; jagat-īśvaraḥ — Nejvyšší Osobnost Božství.

Traducción

Překlad

Tú eres la causa de todas las causas, el Brahman impersonal autorrefulgente e inconcebible que es en origen Parabrahman. Tú manifiestas diversas potencias en la manifestación cósmica.

Jsi příčina všech příčin, zářící, nepochopitelný, neosobní Brahman, který je původně Parabrahmanem. Projevuješ v tomto vesmíru různé energie.

Significado

Význam

Esta oración va dirigida al Brahman impersonal, que está constituido por los refulgentes rayos de Parabrahman. Parabrahman es la Suprema Personalidad de Dios (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). Cuando se adora al Señor Śiva como Parabrahman, la adoración va destinada al Señor Viṣṇu.

Tato modlitba je směřována k neosobnímu Brahmanu, který se skládá ze zářících paprsků Parabrahmanu. Parabrahman je Nejvyšší Osobnost Božství (paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān). Když je Pán Śiva uctíván jako Parabrahman, uctívání je určeno Pánu Viṣṇuovi.