Text 20
Text 20
Texto
Text
bhavāya devyābhimataṁ munīnām
āsīnam adrāv apavarga-hetos
tapo juṣāṇaṁ stutibhiḥ praṇemuḥ
bhavāya devyābhimataṁ munīnām
āsīnam adrāv apavarga-hetos
tapo juṣāṇaṁ stutibhiḥ praṇemuḥ
Palabra por palabra
Synonyms
vilokya — observar; tam — a él; deva-varam — al mejor de los semidioses; tri-lokyāḥ — de los tres mundos; bhavāya — para la prosperidad; devyā — con su esposa, Bhavānī; abhimatam — aceptado por; munīnām — grandes personas santas; āsīnam — sentados juntos; adrau — desde la cima del monte Kailāsa; apavarga-hetoḥ — deseando la liberación; tapaḥ — por medio de austeridades; juṣāṇam — servido por ellos; stutibhiḥ — con oraciones; praṇemuḥ — ofrecieron respetuosas reverencias.
vilokya — observing; tam — him; deva-varam — the best of the demigods; tri-lokyāḥ — of the three worlds; bhavāya — for the flourishing; devyā — with his wife, Bhavānī; abhimatam — accepted by; munīnām — great saintly persons; āsīnam — sitting together; adrau — from the top of Kailāsa Hill; apavarga-hetoḥ — desiring liberation; tapaḥ — in austerity; juṣāṇam — being served by them; stutibhiḥ — by prayers; praṇemuḥ — offered their respectful obeisances.
Traducción
Translation
Los semidioses vieron al Señor Śiva, que, velando por la buena fortuna y prosperidad de los tres mundos, se sentaba con su esposa, Bhavānī, en la cima del monte Kailāsa. Recibía la adoración de grandes personas santas que aspiraban a la liberación. Los semidioses le ofrecieron reverencias y oraciones con mucho respeto.
The demigods observed Lord Śiva sitting on the summit of Kailāsa Hill with his wife, Bhavānī, for the auspicious development of the three worlds. He was being worshiped by great saintly persons desiring liberation. The demigods offered him their obeisances and prayers with great respect.