Text 17
Text 17
Texto
Text
sura-kārye sureśvaraḥ
vihartu-kāmas tān āha
samudronmathanādibhiḥ
sura-kārye sureśvaraḥ
vihartu-kāmas tān āha
samudronmathanādibhiḥ
Palabra por palabra
Synonyms
ekaḥ — solo; eva — en verdad; īśvaraḥ — la Suprema Personalidad de Dios; tasmin — en eso; sura-kārye — las actividades de los semidioses; sura-īśvaraḥ — el Señor de los semidioses, la Suprema Personalidad de Dios; vihartu — disfrutar de pasatiempos; kāmaḥ — deseando; tān — a los semidioses; āha — dijo; samudra-unmathana-ādibhiḥ — por actividades de batir el océano.
ekaḥ — alone; eva — indeed; īśvaraḥ — the Supreme Personality of Godhead; tasmin — in that; sura-kārye — the activities of the demigods; sura-īśvaraḥ — the Lord of the demigods, the Supreme Personality of Godhead; vihartu — to enjoy pastimes; kāmaḥ — desiring; tān — unto the demigods; āha — said; samudra-unmathana-ādibhiḥ — by activities of churning the ocean.
Traducción
Translation
La Suprema Personalidad de Dios, el amo de los semidioses, podía realizar por Sí solo las actividades de los semidioses, pero, con el deseo de disfrutar del pasatiempo de batir el océano, habló de la siguiente manera.
Although the Supreme Personality of Godhead, the master of the demigods, was capable of performing the activities of the demigods by Himself, He wanted to enjoy pastimes in churning the ocean. Therefore He spoke as follows.