Skip to main content

Text 4

ТЕКСТ 4

Texto

Текст

patnī vikuṇṭhā śubhrasya
vaikuṇṭhaiḥ sura-sattamaiḥ
tayoḥ sva-kalayā jajñe
vaikuṇṭho bhagavān svayam
патнӣ викун̣т̣ха̄ ш́убхрасйа
ваикун̣т̣хаих̣ сура-саттамаих̣
тайох̣ сва-калайа̄ джаджн̃е
ваикун̣т̣хо бхагава̄н свайам

Palabra por palabra

Пословный перевод

patnī — la esposa; vikuṇṭhā — llamada Vikuṇṭhā; śubhrasya — de Śubhra; vaikuṇṭhaiḥ — con los Vaikuṇṭhas; sura-sat-tamaiḥ — semidioses; tayoḥ — de Vikuṇṭhā y Śubhra; sva-kalayā — con expansiones plenarias; jajñe — apareció; vaikuṇṭhaḥ — el Señor; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; svayam — personalmente.

патнӣ — жена; викун̣т̣ха̄ — по имени Викунтха; ш́убхрасйа — Шубхры; ваикун̣т̣хаих̣ — с Вайкунтхами; сура-сат-тамаих̣ — полубогами; тайох̣ — от них (Викунтхи и Шубхры); сва-калайа̄ — Своей полной экспансией; джаджн̃е — родился; ваикун̣т̣хах̣ — Господь; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; свайам — Сам.

Traducción

Перевод

De la unión de Śubhra y su esposa, Vikuṇṭhā, hizo Su advenimiento la Suprema Personalidad de Dios, Vaikuṇṭha, junto con semidioses que eran Sus expansiones personales plenarias.

Шубхра и его жена Викунтха стали родителями Вайкунтхи — Верховного Господа, явившегося вместе с полубогами, Его полными экспансиями.