Skip to main content

Text 38

Text 38

Texto

Text

śrotrād diśo yasya hṛdaś ca khāni
prajajñire khaṁ puruṣasya nābhyāḥ
prāṇendriyātmāsu-śarīra-ketaḥ
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ
śrotrād diśo yasya hṛdaś ca khāni
prajajñire khaṁ puruṣasya nābhyāḥ
prāṇendriyātmāsu-śarīra-ketaḥ
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Palabra por palabra

Synonyms

śrotrāt — de los oídos; diśaḥ — las direcciones; yasya — de quien; hṛdaḥ — del corazón; ca — también; khāni — los orificios del cuerpo; prajajñire — generado; kham — el cielo; puruṣasya — de la Persona Suprema; nābhyāḥ — del ombligo; prāṇa — de la fuerza vital; indriya — los sentidos; ātmā — la mente; asu — la fuerza vital; śarīra — y el cuerpo; ketaḥ — el refugio; prasīdatām — que esté complacido; naḥ — con nosotros; saḥ — Él; mahā-vibhūtiḥ — el supremamente poderoso.

śrotrāt — from the ears; diśaḥ — different directions; yasya — of whom; hṛdaḥ — from the heart; ca — also; khāni — the holes of the body; prajajñire — generated; kham — the sky; puruṣasya — of the Supreme Person; nābhyāḥ — from the navel; prāṇa — of the life force; indriya — senses; ātmā — mind; asu — vital force; śarīra — and body; ketaḥ — the shelter; prasīdatām — may be pleased; naḥ — upon us; saḥ — He; mahā-vibhūtiḥ — the supremely powerful.

Traducción

Translation

Que la supremamente poderosa Personalidad de Dios Se complazca con nosotros. De Sus oídos se generan las direcciones, de Su corazón vienen los orificios del cuerpo, y de Su ombligo vienen la fuerza vital, los sentidos, la mente, el aire que circula en el cuerpo, y el éter, que es el refugio del cuerpo.

May the supremely powerful Personality of Godhead be pleased with us. The different directions are generated from His ears, the holes of the body come from His heart, and the vital force, the senses, the mind, the air within the body, and the ether, which is the shelter of the body, come from His navel.