Skip to main content

Text 13

Sloka 13

Texto

Verš

tvayā saṅkathyamānena
mahimnā sātvatāṁ pateḥ
nātitṛpyati me cittaṁ
suciraṁ tāpa-tāpitam
tvayā saṅkathyamānena
mahimnā sātvatāṁ pateḥ
nātitṛpyati me cittaṁ
suciraṁ tāpa-tāpitam

Palabra por palabra

Synonyma

tvayā — por Tu Santidad; saṅkathyamānena — explicados; mahimnā — por todas las glorias; sātvatām pateḥ — de la Suprema Personalidad de Dios, el amo de los devotos; na — no; ati-tṛpyati — está lo bastante satisfecho; me — mío; cittam — corazón; suciram — durante tanto tiempo; tāpa — por miserias; tāpitam — afligido.

tvayā — tebou; saṅkathyamānena — popsanou; mahimnā — veškerou slávou; sātvatām pateḥ — Nejvyšší Osobnosti Božství, vládce oddaných; na — ne; ati-tṛpyati — je dostatečně uspokojeno; me — moje; cittam — srdce; suciram — po tak dlouhou dobu; tāpa — strastmi; tāpitam — soužené.

Traducción

Překlad

Mi corazón, perturbado por las tres condiciones miserables de la vida material, no se ha saciado todavía de escuchar tu relato de las gloriosas actividades del Señor, la Suprema Personalidad de Dios, que es el amo de los devotos.

Moje srdce, sužované trojím utrpením hmotného života, není ještě stále nasyceno posloucháním popisů slavných činností Pána, Nejvyšší Osobnosti Božství, vládce oddaných.