Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Texto

Текст

ye māṁ stuvanty anenāṅga
pratibudhya niśātyaye
teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ
dadāmi vipulāṁ gatim
йе ма̄м̇ стувантй анена̄н̇га
пратибудхйа ниш́а̄тйайе
теша̄м̇ пра̄н̣а̄тйайе ча̄хам̇
дада̄ми випула̄м̇ гатим

Palabra por palabra

Пословный перевод

ye — aquellos que; mām — a Mí; stuvanti — ofrecen oraciones; anena — de este modo; aṅga — ¡oh, rey!; pratibudhya — levantándose; niśa-atyaye — al final de la noche; teṣām — para ellos; prāṇa-atyaye — en el momento de la muerte; ca — también; aham — Yo; dadāmi — doy; vipulām — el eterno, ilimitado; gatim — elevación al mundo espiritual.

йе — которые; ма̄м — Мне; стуванти — возносят молитвы; анена — этим (способом); ан̇га — о царь; пратибудхйа — пробудившись; ниш́а-атйайе — на исходе ночи; теша̄м — (для) них; пра̄н̣а-атйайе — в момент смерти; ча — также; ахам — Я; дада̄ми — даю; випула̄м — вечный, нескончаемый; гатим — переход в духовный мир.

Traducción

Перевод

Mi querido devoto, a aquellos que se levantan al final de la noche y Me ofrecen las oraciones que tú Me has dirigido, Yo les doy una residencia eterna en el mundo espiritual al final de su vida.

О мой преданный! Всем, кто встает с постели на исходе ночи и возносит Мне молитвы, которые вознес ты, Я дарую в конце их жизни вечное убежище в духовном мире.