Text 40
Text 40
Texto
Text
rājarṣiḥ prāg-udaṅ-mukhaḥ
niṣasāda hareḥ pādau
cintayan matsya-rūpiṇaḥ
rājarṣiḥ prāg-udaṅ-mukhaḥ
niṣasāda hareḥ pādau
cintayan matsya-rūpiṇaḥ
Palabra por palabra
Synonyms
āstīrya — extendiendo; darbhān — hierba kuśa; prāk-kūlān — con la parte superior orientada hacia el este; rāja-ṛṣiḥ — Satyavrata, el rey santo; prāk-udak-mukhaḥ — mirando hacia el nordeste (īśāna); niṣasāda — se sentó; hareḥ — de la Suprema Personalidad de Dios; pādau — en los pies de loto; cintayan — meditando; matsya-rūpiṇaḥ — que había adoptado la forma de un pez.
āstīrya — spreading; darbhān — kuśa grass; prāk-kūlān — the upper portion facing east; rāja-ṛṣiḥ — Satyavrata, the saintly King; prāk-udak-mukhaḥ — looking toward the northeast (īśāna); niṣasāda — sat down; hareḥ — of the Supreme Personality of Godhead; pādau — upon the lotus feet; cintayan — meditating; matsya-rūpiṇaḥ — who had assumed the form of a fish.
Traducción
Translation
Después de formar un asiento de hierba kuśa con las puntas orientadas hacia el este, aquel rey santo se sentó en él mirando hacia el nordeste y comenzó a meditar en la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, que había adoptado la forma de un pez.
After spreading kuśa with its tips pointing east, the saintly King, himself facing the northeast, sat down on the grass and began to meditate upon the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, who had assumed the form of a fish.