Skip to main content

Text 17

Text 17

Texto

Text

sā tu tatraika-rātreṇa
vardhamānā kamaṇḍalau
alabdhvātmāvakāśaṁ vā
idam āha mahīpatim
sā tu tatraika-rātreṇa
vardhamānā kamaṇḍalau
alabdhvātmāvakāśaṁ vā
idam āha mahīpatim

Palabra por palabra

Synonyms

— aquel pez; tu — pero; tatra — allí; eka-rātreṇa — en una noche; vardhamānā — expandir; kamaṇḍalau — en el cántaro; alabdhvā — sin alcanzar; ātma-avakāśam — una posición cómoda para Su cuerpo; — o; idam — esto; āha — dijo; mahī-patim — al rey.

— that fish; tu — but; tatra — therein; eka-rātreṇa — in one night; vardhamānā — expanding; kamaṇḍalau — in the waterpot; alabdhvā — without attaining; ātma-avakāśam — a comfortable position for His body; — either; idam — this; āha — said; mahī-patim — unto the King.

Traducción

Translation

Pero, al cabo de una noche, el pez había crecido tanto que el cántaro ya no Le dejaba libertad de movimientos. Entonces habló al rey con las siguientes palabras.

But in one night that fish grew so much that He could not move His body comfortably in the water of the pot. He then spoke to the King as follows.