Text 22
Sloka 22
Texto
Verš
lokāḥ karmārjitāś ca ye
niveditaṁ ca sarvasvam
ātmāviklavayā dhiyā
lokāḥ karmārjitāś ca ye
niveditaṁ ca sarvasvam
ātmāviklavayā dhiyā
Palabra por palabra
Synonyma
kṛtsnāḥ — todo; te — a Ti; anena — por Bali Mahārāja; dattāḥ — ha sido dado o devuelto; bhūḥ lokāḥ — toda la tierra y todos los planetas; karma-arjitāḥ ca — todo lo que obtuvo de sus actividades piadosas; ye — todo ello; niveditam ca — Te ha sido ofrecido; sarvasvam — todo lo que poseía; ātmā — incluso su cuerpo; aviklavayā — sin titubear; dhiyā — con esa inteligencia.
kṛtsnāḥ — všechno; te — Tobě; anena — Balim Mahārājem; dattāḥ — bylo dáno či vráceno; bhūḥ lokāḥ — všechna země a všechny planety; karma- arjitāḥ ca — vše, čeho dosáhl svými zbožnými činnostmi; ye — vše, co; niveditam ca — bylo Ti nabídnuto; sarvasvam — vše, co vlastnil; ātmā — dokonce i své tělo; aviklavayā — bez váhání; dhiyā — touto inteligencí.
Traducción
Překlad
Bali Mahārāja Te lo ha ofrecido todo ya. Sin titubear, ha ofrecido a Tu Señoría sus tierras, los planetas y todo lo que había ganado con sus actividades piadosas, incluso su propio cuerpo.
Bali Mahārāja Ti již dal všechno. Bez váhání Ti nabídl svou zemi, planety a vše ostatní, co si získal zbožnými činnostmi, nevyjímaje ani vlastní tělo.