Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.22.22

Texto

kṛtsnā te ’nena dattā bhūr
lokāḥ karmārjitāś ca ye
niveditaṁ ca sarvasvam
ātmāviklavayā dhiyā

Palabra por palabra

kṛtsnāḥ—todo; te—a Ti; anena—por Bali Mahārāja; dattāḥ—ha sido dado o devuelto; bhūḥ lokāḥ—toda la tierra y todos los planetas; karma-arjitāḥ ca—todo lo que obtuvo de sus actividades piadosas; ye—todo ello; niveditam ca—Te ha sido ofrecido; sarvasvam—todo lo que poseía; ātmā—incluso su cuerpo; aviklavayā—sin titubear; dhiyā—con esa inteligencia.

Traducción

Bali Mahārāja Te lo ha ofrecido todo ya. Sin titubear, ha ofrecido a Tu Señoría sus tierras, los planetas y todo lo que había ganado con sus actividades piadosas, incluso su propio cuerpo.