Text 13
Text 13
Texto
Text
virājamānaṁ nalināyatekṣaṇam
prāṁśuṁ piśaṅgāmbaram añjana-tviṣaṁ
pralamba-bāhuṁ śubhagarṣabham aikṣata
virājamānaṁ nalināyatekṣaṇam
prāṁśuṁ piśaṅgāmbaram añjana-tviṣaṁ
pralamba-bāhuṁ śubhagarṣabham aikṣata
Palabra por palabra
Synonyms
tam — a Prahlāda Mahārāja; indra-senaḥ — Bali Mahārāja, que poseía todo el poderío militar de Indra; sva-pitāmaham — a su abuelo; śriyā — presente con sus hermosos rasgos; virājamānam — que estaba de pie; nalina-āyata-īkṣaṇam — con ojos tan anchos como los pétalos de una flor de loto; prāṁśum — un cuerpo muy hermoso; piśaṅga-ambaram — vestido con ropas amarillas; añjana-tviṣam — con su cuerpo, cuyo color recordaba el cosmético negro para los ojos; pralamba-bāhum — brazos muy largos; śubhaga-ṛṣabham — a la mejor de todas las personas auspiciosas; aikṣata — él vio.
tam — that Prahlāda Mahārāja; indra-senaḥ — Bali Mahārāja, who now possessed all the military force of Indra; sva-pitāmaham — unto his grandfather; śriyā — present with all beautiful features; virājamānam — standing there; nalina-āyata-īkṣaṇam — with eyes as broad as the petals of a lotus; prāṁśum — a very beautiful body; piśaṅga-ambaram — dressed in yellow garments; añjana-tviṣam — with his body resembling black ointment for the eyes; pralamba-bāhum — very long arms; śubhaga-ṛṣabham — the best of all auspicious persons; aikṣata — he saw.
Traducción
Translation
Bali Mahārāja vio entonces a su abuelo, Prahlāda Mahārāja, la persona más afortunada, cuyo cuerpo oscuro tenía el matiz negro de un cosmético para los ojos. Su figura era alta y elegante; iba vestido con ropas amarillas, tenía los brazos largos, y sus hermosos ojos eran como los pétalos de una flor de loto. Era querido por todos, y su presencia resultaba muy grata.
Then Bali Mahārāja saw his grandfather Prahlāda Mahārāja, the most fortunate personality, whose dark body resembled black ointment for the eyes. His tall, elegant figure was dressed in yellow garments, he had long arms, and his beautiful eyes were like the petals of a lotus. He was very dear and pleasing to everyone.