Skip to main content

Text 33

Sloka 33

Texto

Verš

vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate

Palabra por palabra

Synonyma

vṛthā — sin ningún buen resultado; manorathaḥ — invención de la mente; tasya — de él; dūraḥ — muy lejos; svargaḥ — elevación al sistema planetario superior; patati — cae; adhaḥ — a una condición de vida infernal; pratiśrutasya — cosas prometidas; adānena — sin poder dar; yaḥ — todo el que; arthinam — a un mendigo; vipralambhate — engaña.

vṛthā — bez jakéhokoliv příznivého výsledku; manorathaḥ — mentální výmysl; tasya — jeho; dūraḥ — daleko; svargaḥ — dosažení vyššího planetárního systému; patati — poklesne; adhaḥ — do pekelných životních podmínek; pratiśrutasya — věci, které slíbil; adānena — když není schopen dát; yaḥ — ten, kdo; arthinam — žebráka; vipralambhate — ošidí.

Traducción

Překlad

Lejos de elevarse a los planetas celestiales o de ver satisfechos sus deseos, aquel que promete algo a un mendigo, pero no se lo da, desciende a una condición de vida infernal.

Ten, kdo nedá žebrákovi to, co slíbil, nejenže nedosáhne nebeských planet nebo splnění svých tužeb, ale poklesne do pekelných životních podmínek.