Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Texto

Текст

yaḥ prabhuḥ sarva-bhūtānāṁ
sukha-duḥkhopapattaye
taṁ nātivartituṁ daityāḥ
pauruṣair īśvaraḥ pumān
йах̣ прабхух̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇
сукха-дух̣кхопапаттайе
там̇ на̄тивартитум̇ даитйа̄х̣
паурушаир ӣш́варах̣ пума̄н

Palabra por palabra

Пословный перевод

yaḥ prabhuḥ — esa Persona Suprema, el amo; sarva-bhūtānām — de todas las entidades vivientes; sukha-duḥkha-upapattaye — para administrar la felicidad y el sufrimiento; tam — a Él; na — no; ativartitum — vencer; daityāḥ — ¡oh, demonios!; pauruṣaiḥ — con esfuerzos humanos; īśvaraḥ — el controlador supremo; pumān — una persona.

йах̣ прабхух̣ — тот господин (Верховная Личность); сарва-бхӯта̄на̄м — всех живых существ; сукха-дух̣кха-упапаттайе — для ниспослания счастья или горя; там — Его; на — не; ативартитум — одолеть; даитйа̄х̣ — о демоны; паурушаих̣ — человеческими усилиями; ӣш́варах̣ — верховный повелитель; пума̄н — человек.

Traducción

Перевод

¡Oh, daityas!, ningún esfuerzo humano podría acabar con la Suprema Personalidad de Dios, que puede traer la felicidad y el sufrimiento a todas las entidades vivientes.

О Дайтьи, ни один человек, как бы он ни старался, не сможет пересилить Верховного Господа, посылающего счастье и горе всем живым существам.