Skip to main content

Text 11

Text 11

Texto

Text

anena yācamānena
śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
nyasta-daṇḍasya barhiṣi
anena yācamānena
śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
nyasta-daṇḍasya barhiṣi

Palabra por palabra

Synonyms

anena — por Él; yācamānena — que Se ha presentado como un mendigo; śatruṇā — por el enemigo; vaṭu-rūpiṇā — en la forma de un brahmacārī; sarvasvam — todo; naḥ — nuestro; hṛtam — ha sido arrebatado; bhartuḥ — de nuestro señor; nyasta — ha sido abandonada; daṇḍasya — cuya potestad de impartir castigos; barhiṣi — por haber hecho el voto propio de una ceremonia ritual.

anena — by Him; yācamānena — who is in the position of a beggar; śatruṇā — by the enemy; vaṭu-rūpiṇā — in the form of a brahmacārī; sarvasvam — everything; naḥ — our; hṛtam — has been taken away; bhartuḥ — of our master; nyasta — had been given up; daṇḍasya — of whom the power of giving punishment; barhiṣi — because of taking the vow of a ritualistic ceremony.

Traducción

Translation

«Nuestro señor, Bali Mahārāja, ha renunciado a su potestad de castigo, pues así se lo exige la celebración del yajña. Y nuestro eterno enemigo, Viṣṇu, Se ha aprovechado de ello; disfrazado de mendigo brahmacārī, le ha quitado todas sus posesiones.

“Our lord, Bali Mahārāja, because of his position in performing the yajña, has given up the power to punish. Taking advantage of this, our eternal enemy, Viṣṇu, dressed in the form of a brahmacārī beggar, has taken away all his possessions.