Text 9
Text 9
Texto
Text
mṛtyuḥ prāṇa-bhṛtām iva
ato ’ham asya hṛdayaṁ
pravekṣyāmi parāg-dṛśaḥ
mṛtyuḥ prāṇa-bhṛtām iva
ato ’ham asya hṛdayaṁ
pravekṣyāmi parāg-dṛśaḥ
Palabra por palabra
Synonyms
yataḥ yataḥ — dondequiera; aham — Yo; tatra — allí en verdad; asau — este Hiraṇyakaśipu; mṛtyuḥ — muerte; prāṇa-bhṛtām — de todas las entidades vivientes; iva — tal y como; ataḥ — por lo tanto; aham — Yo; asya — de él; hṛdayam — en lo más profundo del corazón; pravekṣyāmi — entraré; parāk-dṛśaḥ — de una persona que solo tiene visión externa.
yataḥ yataḥ — wheresoever; aham — I; tatra — there indeed; asau — this Hiraṇyakaśipu; mṛtyuḥ — death; prāṇa-bhṛtām — of all living entities; iva — just like; ataḥ — therefore; aham — I; asya — of him; hṛdayam — within the core of the heart; pravekṣyāmi — shall enter; parāk-dṛśaḥ — of a person who has only external vision.
Traducción
Translation
Vaya a donde vaya, Hiraṇyakaśipu Me seguirá como la muerte persigue a todas las entidades vivientes. Por eso, lo mejor es que entre en lo más profundo de su corazón, pues, como su visión se limita a la visión externa, allí no podrá verme.
Wheresoever I go, Hiraṇyakaśipu will follow Me, as death follows all living entities. Therefore it is better for Me to enter the core of his heart, for then, because of his power to see only externally, he will not see Me.