Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Texto

Текст

sapta-dvīpādhipatayo
nṛpā vaiṇya-gayādayaḥ
arthaiḥ kāmair gatā nāntaṁ
tṛṣṇāyā iti naḥ śrutam
сапта-двӣпдхипатайо
нп ваийа-гайдайа
артхаи кмаир гат ннта
тшй ити на рутам

Synonyms

Пословный перевод

sapta-dvīpa-adhipatayaḥ — los que son propietarios de las siete islas; nṛpāḥ — esos reyes; vaiṇya-gaya-ādayaḥ — Mahārāja Pṛthu, Mahārāja Gaya y otros; arthaiḥ — para satisfacer la ambición; kāmaiḥ — para satisfacer los propios deseos; gatāḥ na — no pudieron alcanzar; antam — el final; tṛṣṇāyāḥ — de sus ambiciones; iti — así; naḥ — por nosotros; śrutam — ha sido escuchado.

сапта-двӣпа-адхипатайа — владыки семи островов; нп — цари; ваийа-гайа-дайа — Махараджа Притху, Махараджа Гая и другие; артхаи — из-за амбиций; кмаи — из-за желаний; гат на — не достигающие; антам — конца; тшй — стремлений; ити — так; на — Нами; рутам — услышано.

Translation

Перевод

Hemos escuchado que algunos reyes poderosos, como Mahārāja Pṛthu y Mahārāja Gaya, llegaron a ser dueños de los sietedvīpas; sin embargo, nunca lograron sentirse satisfechos, ni llegaron a saciar sus ambiciones.

Я слышал, что даже такие могущественные цари, как Махараджа Притху и Махараджа Гая, которые были владыками семи двип, не смогли обрести удовлетворение и утолить свое честолюбие.