Skip to main content

Text 29

Text 29

Texto

Text

śrī-balir uvāca
svāgataṁ te namas tubhyaṁ
brahman kiṁ karavāma te
brahmarṣīṇāṁ tapaḥ sākṣān
manye tvārya vapur-dharam
śrī-balir uvāca
svāgataṁ te namas tubhyaṁ
brahman kiṁ karavāma te
brahmarṣīṇāṁ tapaḥ sākṣān
manye tvārya vapur-dharam

Palabra por palabra

Synonyms

śrī-baliḥ uvāca — Bali Mahārāja dijo; su-āgatam — bienvenido seas; te — a Ti; namaḥ tubhyam — yo Te ofrezco respetuosas reverencias; brahman — ¡oh, brāhmaṇa!; kim — qué; karavāma — podemos hacer; te — por Ti; brahma-ṛṣīṇām — de los grandes sabios brāhmaṇas; tapaḥ — austeridad; sākṣāt — directamente; manye — yo pienso; tvā — Tú; ārya — ¡oh, noble!; vapuḥ-dharam — personificación.

śrī-baliḥ uvāca — Bali Mahārāja said; su-āgatam — all welcome; te — unto You; namaḥ tubhyam — I offer my respectful obeisances unto You; brahman — O brāhmaṇa; kim — what; karavāma — can we do; te — for You; brahma-ṛṣīṇām — of the great brāhmaṇa sages; tapaḥ — austerity; sākṣāt — directly; manye — I think; tvā — You; ārya — O noble one; vapuḥ-dharam — personified.

Traducción

Translation

Bali Mahārāja dijo entonces al Señor Vāmanadeva: ¡Oh, brāhmaṇa!, Te ofrezco mi más cordial bienvenida y mis respetuosasreverencias. Por favor, haznos saber qué podemos hacer por Ti. Para nosotros eres la personificación de la austeridad de los grandes sabios brāhmaṇas.

Bali Mahārāja then said to Lord Vāmanadeva: O brāhmaṇa, I offer You my hearty welcome and my respectful obeisances. Please let us know what we may do for You. We think of You as the personified austerity of the great brāhmaṇa-sages.