Text 19
ТЕКСТ 19
Texto
Текст
upadhāva patiṁ bhadre
prajāpatim akalmaṣam
māṁ ca bhāvayatī patyāv
evaṁ rūpam avasthitam
prajāpatim akalmaṣam
māṁ ca bhāvayatī patyāv
evaṁ rūpam avasthitam
упадха̄ва патим̇ бхадре
праджа̄патим акалмашам
ма̄м̇ ча бха̄вайатӣ патйа̄в
эвам̇ рӯпам авастхитам
праджа̄патим акалмашам
ма̄м̇ ча бха̄вайатӣ патйа̄в
эвам̇ рӯпам авастхитам
Palabra por palabra
Пословный перевод
упадха̄ва — поклоняйся; патим — мужу; бхадре — о благонравная; праджа̄патим — тому, кто является Праджапати; акалмашам — безукоризненно чистому благодаря аскезе; ма̄м — Меня; ча — также; бха̄вайатӣ — держа в уме; патйау — в муже; эвам — так; рӯпам — образ; авастхитам — находящийся.
Traducción
Перевод
Yo estoy dentro del cuerpo de Tu esposo, Kaśyapa, piensa siempre en Mi de esa forma y adora así a tu esposo, que se ha purificado en virtud de su austeridad.
Непрестанно думая обо Мне, как о том, кто пребывает в теле Кашьяпы, поклоняйся ему, своему мужу, очистившему себя аскезой.