Skip to main content

Text 15

Sloka 15

Texto

Verš

ātmajān susamṛddhāṁs tvaṁ
pratyāhṛta-yaśaḥ-śriyaḥ
nāka-pṛṣṭham adhiṣṭhāya
krīḍato draṣṭum icchasi
ātmajān susamṛddhāṁs tvaṁ
pratyāhṛta-yaśaḥ-śriyaḥ
nāka-pṛṣṭham adhiṣṭhāya
krīḍato draṣṭum icchasi

Palabra por palabra

Synonyma

ātma-jān — tus propios hijos; su-samṛddhān — con plena opulencia; tvam — tú; pratyāhṛta — habiendo recibido de nuevo; yaśaḥ — reputación; śriyaḥ — opulencia; nāka-pṛṣṭham — en el reino celestial; adhiṣṭhāya — situados; krīḍataḥ — disfrutar de su vida; draṣṭum — ver; icchasi — tú estás deseando.

ātma-jān — své syny; su-samṛddhān — oplývající bohatstvím; tvam — ty; pratyāhṛta — poté, co opět nabyli; yaśaḥ — slávy; śriyaḥ — bohatství; nāka- pṛṣṭham — v nebeském království; adhiṣṭhāya — usídleni; krīḍataḥ — užívat si života; draṣṭum — vidět; icchasi — přeješ si.

Traducción

Překlad

Deseas que tus hijos gocen de nuevo de la reputación y la opulencia perdidas y vuelvan a vivir como antes en su planeta celestial.

Chceš, aby tvoji synové znovu nabyli své ztracené slávy a bohatství a znovu žili na své nebeské planetě jako obvykle.