Skip to main content

Text 57

ТЕКСТ 57

Texto

Текст

nṛtya-vāditra-gītaiś ca
stutibhiḥ svasti-vācakaiḥ
kārayet tat-kathābhiś ca
pūjāṁ bhagavato ’nvaham
нр̣тйа-ва̄дитра-гӣтаиш́ ча
стутибхих̣ свасти-ва̄чакаих̣
ка̄райет тат-катха̄бхиш́ ча
пӯджа̄м̇ бхагавато ’нвахам

Palabra por palabra

Пословный перевод

nṛtya — con danza; vāditra — con tambores; gītaiḥ — y con cánticos; ca — también; stutibhiḥ — con mantras auspiciosos; svasti-vācakaiḥ — ofreciendo oraciones; kārayet — debe realizar; tat-kathābhiḥ — con la recitación del Bhāgavatam, elBhagavad-gītā y Escrituras semejantes; ca — también; pūjām — adoración; bhagavataḥ — de la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu; anvaham — cada día (desde pratipat a trayodaśī).

нр̣тйа — танцем; ва̄дитра — игрой на барабане; гӣтаих̣ — и пением; ча — также; стутибхих̣ — повторением приносящих счастье мантр; свасти-ва̄чакаих̣ — вознесением молитв; ка̄райет — пусть совершает; тат-катха̄бхих̣ — декламированием таких произведений, как «Бхагаватам» и «Бхагавад-гита»; ча — также; пӯджа̄м — поклонение; бхагаватах̣ — Верховной Личности, Господу Вишну; анвахам — ежедневно (начиная с пратипата и до трайодаши).

Traducción

Перевод

Esta ceremonia debe realizarse todos los días, desde pratipat hasta trayodaśī, con acompañamiento de danzas, cantos, tambores, la recitación de oraciones y mantras plenamente auspiciosos, y la lectura del Śrīmad-Bhāgavatam. De ese modo, se debe adorar a la Suprema Personalidad de Dios.

Надо исполнять этот ритуал каждый день, начиная с пратипата и до трайодаши, и каждый день танцевать, петь, играть на барабане, читать молитвы и приносящие счастье мантры и декламировать «Шримад-Бхагаватам». Так следует поклоняться Верховной Личности Бога.