Text 47
ТЕКСТ 47
Texto
Текст
dvādaśāhaṁ payo-vratam
harer ārādhanaṁ homam
arhaṇaṁ dvija-tarpaṇam
два̄даш́а̄хам̇ пайо-вратам
харер а̄ра̄дханам̇ хомам
архан̣ам̇ двиджа-тарпан̣ам
Palabra por palabra
Пословный перевод
evam — de este modo; tu — en verdad; ahaḥ ahaḥ — día tras día; kuryāt — debe realizar; dvādaśa-aham — hasta doce días; payaḥ-vratam — la observación del voto de payo-vrata; hareḥ ārādhanam — adorar a la Suprema Personalidad de Dios; homam — encender un fuego de sacrificio; arhaṇam — adorar a la Deidad; dvija-tarpaṇam — y satisfacer a los brāhmaṇasdándoles de comer.
эвам — так; ту — же; ахах̣ ахах̣ — изо дня в день; курйа̄т — пусть выполняет; два̄даш́а-ахам — двенадцатидневный; пайах̣-вратам — обет, который называется пайо-вратой; харех̣ а̄ра̄дханам — поклонение Верховной Личности Бога; хомам — огненное жертвоприношение; архан̣ам — поклоняясь Божеству; двиджа-тарпан̣ам — кормление брахманов, чтобы они были довольны.
Traducción
Перевод
De ese modo, se debe observar el payo-vrata durante doce días completos, adorando al Señor diariamente, cumpliendo con los deberes cotidianos, celebrando sacrificios y dando de comer a los brāhmaṇas.
Так, пока не пройдет двенадцать дней, человек должен исполнять эту пайо-врату, каждый день поклоняясь Господу, выполняя свои повседневные обязанности, принося жертвы и кормя брахманов.