Skip to main content

Text 29

Sloka 29

Texto

Verš

namas tubhyaṁ bhagavate
puruṣāya mahīyase
sarva-bhūta-nivāsāya
vāsudevāya sākṣiṇe
namas tubhyaṁ bhagavate
puruṣāya mahīyase
sarva-bhūta-nivāsāya
vāsudevāya sākṣiṇe

Palabra por palabra

Synonyma

namaḥ tubhyam — yo Te ofrezco respetuosas reverencias; bhagavate — a la Suprema Personalidad de Dios; puruṣāya — la Persona Suprema; mahīyase — la mejor de todas las personalidades; sarva-bhūta-nivāsāya — la persona que vive en el corazón de todos; vāsudevāya — el Señor que vive en todas partes; sākṣiṇe — el testigo de todo.

namaḥ tubhyam — skládám Ti své uctivé poklony; bhagavate — Nejvyšší Osobnosti Božství; puruṣāya — Nejvyšší Osobo; mahīyase — nejlepší ze všech osobností; sarva-bhūta-nivāsāya — osobo, která přebýváš v srdci každého; vāsudevāya — Pane, který žiješ všude; sākṣiṇe — svědku všeho.

Traducción

Překlad

¡Oh, Suprema Personalidad de Dios, el más grande de todos!, Tú vives en el corazón de todos los seres, y todos los seres viven en Ti. ¡Oh, testigo de todo!, ¡oh, Vāsudeva, persona suprema y omnipresente!, yo Te ofrezco respetuosas reverencias.

Ó Nejvyšší Pane, největší ze všech, který žiješ v srdci každého a ve kterém žije každý, ó svědku všeho, Vāsudeve, nejvyšší a všeprostupující osobo, s úctou se Ti klaním.