Text 24
ТЕКСТ 24
Texto
Текст
maghavāṁs tam abhipretya
baleḥ paramam udyamam
sarva-deva-gaṇopeto
gurum etad uvāca ha
baleḥ paramam udyamam
sarva-deva-gaṇopeto
gurum etad uvāca ha
магхава̄м̇с там абхипретйа
балех̣ парамам удйамам
сарва-дева-ган̣опето
гурум этад ува̄ча ха
балех̣ парамам удйамам
сарва-дева-ган̣опето
гурум этад ува̄ча ха
Palabra por palabra
Пословный перевод
магхава̄н — Индра; там — это (создавшееся положение); абхипретйа — поняв; балех̣ — Махараджи Бали; парамам удйамам — великое рвение; сарва-дева-ган̣а — всеми полубогами; упетах̣ — сопровождаемый; гурум — духовному учителю; этат — следующие слова; ува̄ча — сказал; ха — в действительности.
Traducción
Перевод
Al ver la infatigable voluntad de Bali Mahārāja, el rey Indra comprendió sus intenciones y, junto con los demás semidioses, acudió a su maestro espiritual, Bṛhaspati, y se dirigió a él con las siguientes palabras.
Видя неутомимое рвение Махараджи Бали и понимая его намерения, царь Индра вместе с другими полубогами отправился к своему духовному учителю, Брихаспати, и сказал ему такие слова.