Skip to main content

Text 1

Text 1

Texto

Text

śrī-rājovāca
manvantareṣu bhagavan
yathā manv-ādayas tv ime
yasmin karmaṇi ye yena
niyuktās tad vadasva me
śrī-rājovāca
manvantareṣu bhagavan
yathā manv-ādayas tv ime
yasmin karmaṇi ye yena
niyuktās tad vadasva me

Palabra por palabra

Synonyms

śrī-rāja uvāca — el rey Parīkṣit dijo; manvantareṣu — en el reinado de cada manu; bhagavan — ¡oh, gran sabio!; yathā — como; manu-ādayaḥ — los manus y demás dirigentes; tu — pero; ime — estos; yasmin — en cuyas; karmaṇi — actividades; ye — qué personas; yena — por quién; niyuktāḥ — designadas; tat — eso; vadasva — por favor explica; me — a mí.

śrī-rājā uvāca — King Parīkṣit said; manvantareṣu — in the reign of each Manu; bhagavan — O great sage; yathā — as; manu-ādayaḥ — the Manus and others; tu — but; ime — these; yasmin — in which; karmaṇi — activities; ye — which persons; yena — by whom; niyuktāḥ — appointed; tat — that; vadasva — kindly describe; me — to me.

Traducción

Translation

Mahārāja Parīkṣit preguntó: ¡Oh, Śukadeva Gosvāmī, que gozas de gran opulencia!, por favor, explícame los respectivos deberes del manu y los demás dirigentes de cada manvantara, y quién determina que se ocupen de esa forma.

Mahārāja Parīkṣit inquired: O most opulent Śukadeva Gosvāmī, please explain to me how Manu and the others in each manvantara are engaged in their respective duties, and by whose order they are so engaged.