Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Texto

Текст

pavitrāś cākṣuṣā devāḥ
śucir indro bhaviṣyati
agnir bāhuḥ śuciḥ śuddho
māgadhādyās tapasvinaḥ
павитр чкшуш дев
учир индро бхавишйати
агнир бху учи уддхо
мгадхдйс тапасвина

Palabra por palabra

Пословный перевод

pavitrāḥ — los pavitras; cākṣuṣāḥ — los cākṣuṣas; devāḥ — los semidioses; śuciḥ — Śuci; indraḥ — el rey del cielo; bhaviṣyati — será; agniḥ — Agni; bāhuḥ — Bāhu; śuciḥ — Śuci; śuddhaḥ — Śuddha; māgadha — Māgadha; ādyāḥ — y otros; tapasvinaḥ — los sabios.

павитр — Павитры; чкшуш — Чакшуши; дев — полубоги; учи — Шучи; индра — царь рая; бхавишйати — станет; агни — Агни; бху — Баху; учи — Шучи; уддха — Шуддха; мгадха — Магадха; дй — и прочие; тапасвина — мудрецы.

Traducción

Перевод

Entre los semidioses estarán los pavitras y los cākṣuṣas; Śuci será el indra, el rey del cielo. Agni, Bāhu, Śuci, Śuddha, Māgadha y otras personalidades caracterizadas por su gran austeridad serán los siete sabios.

В число полубогов войдут Павитры и Чакшуши. Царем рая, Индрой, станет Шучи, а Агни, Баху, Шучи, Шуддха, Магадха и другие великие аскеты станут семью мудрецами.