Skip to main content

Text 34

Sloka 34

Texto

Verš

pavitrāś cākṣuṣā devāḥ
śucir indro bhaviṣyati
agnir bāhuḥ śuciḥ śuddho
māgadhādyās tapasvinaḥ
pavitrāś cākṣuṣā devāḥ
śucir indro bhaviṣyati
agnir bāhuḥ śuciḥ śuddho
māgadhādyās tapasvinaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

pavitrāḥ — los pavitras; cākṣuṣāḥ — los cākṣuṣas; devāḥ — los semidioses; śuciḥ — Śuci; indraḥ — el rey del cielo; bhaviṣyati — será; agniḥ — Agni; bāhuḥ — Bāhu; śuciḥ — Śuci; śuddhaḥ — Śuddha; māgadha — Māgadha; ādyāḥ — y otros; tapasvinaḥ — los sabios.

pavitrāḥ — Pavitrové; cākṣuṣāḥ — Cākṣuṣové; devāḥ — polobozi; śuciḥ — Śuci; indraḥ — králem nebes; bhaviṣyati — stane se; agniḥ — Agni; bāhuḥ — Bāhu; śuciḥ — Śuci; śuddhaḥ — Śuddha; māgadha — Māgadha; ādyāḥ — a další; tapasvinaḥ — mudrci.

Traducción

Překlad

Entre los semidioses estarán los pavitras y los cākṣuṣas; Śuci será el indra, el rey del cielo. Agni, Bāhu, Śuci, Śuddha, Māgadha y otras personalidades caracterizadas por su gran austeridad serán los siete sabios.

Pavitrové a Cākṣuṣové budou náležet k polobohům a Śuci bude Indrou, nebeským králem. Agni, Bāhu, Śuci, Śuddha, Māgadha a další asketové budou sedmi mudrci.