Skip to main content

Text 17

Text 17

Texto

Text

śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇo bhagavāṁs
tatraivāntaradhīyata
sarvataś cārayaṁś cakṣur
bhava āste sahomayā
śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇo bhagavāṁs
tatraivāntaradhīyata
sarvataś cārayaṁś cakṣur
bhava āste sahomayā

Palabra por palabra

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti — así; bruvāṇaḥ — mientras hablaba; bhagavān — el Señor Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios; tatra — allí; eva — inmediatamente; antaradhīyata — desapareció de la vista del Señor Śiva y sus acompañantes; sarvataḥ — por todas partes; cārayan — moviendo; cakṣuḥ — los ojos; bhavaḥ — el Señor Śiva; āste — permaneció; saha-umayā — con su esposa, Umā.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; bruvāṇaḥ — while speaking; bhagavān — Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead; tatra — there; eva — immediately; antaradhīyata — disappeared from the vision of Lord Śiva and his associates; sarvataḥ — everywhere; cārayan — moving; cakṣuḥ — the eyes; bhavaḥ — Lord Śiva; āste — remained; saha-umayā — with his wife, Umā.

Traducción

Translation

Śukadeva Gosvāmī continuó: Inmediatamente después de decir estas palabras, la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, desapareció. El Señor Śiva permaneció allí en compañía de Umā, buscándole con la mirada por los alrededores.

Śukadeva Gosvāmī continued: After speaking in this way, the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, immediately disappeared, and Lord Śiva remained there with Umā, looking for Him all around with moving eyes.