Skip to main content

Text 6

Sloka 6

Texto

Verš

so ’haṁ durmāyinas te ’dya
vajreṇa śata-parvaṇā
śiro hariṣye mandātman
ghaṭasva jñātibhiḥ saha
so ’haṁ durmāyinas te ’dya
vajreṇa śata-parvaṇā
śiro hariṣye mandātman
ghaṭasva jñātibhiḥ saha

Palabra por palabra

Synonyma

saḥ — yo soy esa misma persona poderosa; aham — yo; durmāyinaḥ — de ti, que puedes hacer muchos trucos de magia; te — de ti; adya — hoy; vajreṇa — con el rayo; śata-parvaṇā — que tiene cientos de dientes afilados; śiraḥ — la cabeza; hariṣye — voy a cortar; manda-ātman — ¡oh, tú, que posees muy poco conocimiento!; ghaṭasva — intenta seguir vivo en este campo de batalla; jñātibhiḥ saha — con tus familiares y asistentes.

saḥ — já jsem právě ta mocná osoba; aham — já; durmāyinaḥ — tebe, který ovládáš tolik triků s iluzí; te — tvou; adya — dnes; vajreṇa — bleskem; śata-parvaṇā — který má stovky ostrých hran; śiraḥ — hlavu; hariṣye — oddělím; manda-ātman — ó ty hlupáku s nedostatečným poznáním; ghaṭasva — snaž se přežít na tomto bojišti; jñātibhiḥ saha — se svými příbuznými a pomocníky.

Traducción

Překlad

Yo, esa misma persona poderosa, es quien te va a cortar hoy mismo la cabeza con su afilado rayo de cientos de dientes. Aunque puedes producir mucha magia con tus trucos, tu conocimiento es muy escaso. A ver cómo sobrevives en este campo de batalla, con todos tus amigos y familiares.

Dnes ti já, mocná bytost, svým bleskem, který má stovky ostrých hran, utnu hlavu od těla. I když dokážeš vytvářet spoustu triků prostřednictvím iluze, tvé poznání je nedostatečné. Teď se snaž i se svými příbuznými a přáteli přežít na tomto bojišti.