Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Texto

Текст

vacobhiḥ paruṣair indram
ardayanto ’sya marmasu
śarair avākiran meghā
dhārābhir iva parvatam
вачобхих̣ парушаир индрам
ардайанто ’сйа мармасу
ш́араир ава̄киран мегха̄
дха̄ра̄бхир ива парватам

Palabra por palabra

Пословный перевод

vacobhiḥ — con palabras ásperas; paruṣaiḥ — muy duras y crueles; indram — al rey Indra; ardayantaḥ — castigar, herir; asya — de Indra; marmasu — en el corazón, etc.; śaraiḥ — con flechas; avākiran — cubrieron en todas direcciones; meghāḥ — nubes; dhārābhiḥ — con torrentes de lluvia; iva — como; parvatam — una montaña.

вачобхих̣ — резкими словами; парушаих̣ — грубыми и жестокими; индрам — царя Индру; ардайантах̣ — ругающие, пытающиеся уязвить; асйа — его (Индры); мармасу — в сердце и т. д.; ш́араих̣ — стрелами; ава̄киран — накрыли; мегха̄х̣ — тучи; дха̄ра̄бхих̣ — ливнями; ива — как; парватам — гору.

Traducción

Перевод

Con insultos crueles y ásperas palabras que herían el corazón, esos demonios lanzaron contra Indra infinidad de flechas, que caían como torrentes de lluvia sobre una gran montaña.

Осыпая Индру язвительными, грубыми словами, которые ранили его в самое сердце, эти демоны выпустили в него огромное количество стрел, которые были похожи на потоки дождя.