Text 55
Sloka 55
Texto
Verš
māyā vineśur mahinā mahīyasaḥ
svapno yathā hi pratibodha āgate
hari-smṛtiḥ sarva-vipad-vimokṣaṇam
māyā vineśur mahinā mahīyasaḥ
svapno yathā hi pratibodha āgate
hari-smṛtiḥ sarva-vipad-vimokṣaṇam
Palabra por palabra
Synonyma
tasmin praviṣṭe — upon the entrance of the Supreme Personality of Godhead; asura — of the demons; kūṭa-karma-jā — because of the illusory, magical activities; māyā — the false manifestations; vineśuḥ — were immediately curbed; mahinā — by the superior power; mahīyasaḥ — of the Supreme Personality of Godhead, who is greater than the greatest; svapnaḥ — dreams; yathā — as; hi — indeed; pratibodhe — when awakening; āgate — has arrived; hari-smṛtiḥ — remembrance of the Supreme Personality of Godhead; sarva-vipat — of all kinds of dangerous situations; vimokṣaṇam — immediately vanquishes.
tasmin praviṣṭe — příchodem Nejvyšší Osobnosti Božství; asura — démonů; kūṭa-karma-jā — způsobené klamnými triky; māyā — falešné projevy; vineśuḥ — byly ihned zažehnány; mahinā — vyšší silou; mahīyasaḥ — Nejvyššího Pána, který je větší než největší; svapnaḥ — sny; yathā — jako; hi — vskutku; pratibodhe — když nastává probuzení; āgate — dostaví se; hari-smṛtiḥ — vzpomenutí na Nejvyšší Osobnost Božství; sarva-vipat — nebezpečné situace všeho druhu; vimokṣaṇam — ihned ničí.
Traducción
Překlad
Del mismo modo que los peligros de un sueño desaparecen tan pronto como despertamos, la Suprema Personalidad de Dios, con Su potencia trascendental, disipó todas las ilusiones mágicas de los demonios nada más entrar en el campo de batalla. En verdad, el simple hecho de recordar a la Suprema Personalidad de Dios nos libera de todos los peligros.
Iluze vytvořené triky démonů byly zničeny transcendentální silou Nejvyšší Osobnosti Božství hned, jak Pán vstoupil na bojiště, tak jako nebezpečí zažívané ve snu skončí, když se spáč probudí. Když si jen člověk vzpomene na Nejvyšší Osobnost Božství, zbaví se veškerého nebezpečí.